welcome to east sea homepage


MainContents

FAQ on East Sea

Overview

Historically, the sea area between the Korean Peninsula and the Japanese Archipelago, known as the 'Sea of Japan', had been referred to by various names. Even though no single name had been consistently used to designate this body of water until the 19th century, designations containing references to Korea were predominantly found on maps. It's worthy of note that as late as 1870 even many Japanese map referred to this body of water as the 'Sea of Chosun(Korea)' instead of 'Sea of Japan.'

It was not until the Russo-Japanese War (1904-1905) that the term ¡°Sea of Japan¡± gained wider acceptance. The active promotion by Japan and its enhanced political stature in the world scene during the first half of the 20th century led to the gradual replacement of such names as ¡°Sea of Korea¡±, ¡°East Sea¡±, or ¡°Oriental Sea¡± with the term ¡°Sea of Japan.¡±

This process culminated in the publication of the first edition of ¡°Limits of Oceans and Seas,¡± following a decision by the 1929 Monaco Conference of the International Hydrographic Organization (IHO). This book, which has since been used by cartographers all over the world as an authoritative reference for the designation of maritime features, employed the term ¡°Sea of Japan¡± for the body of water in question. Yet, at that time under Japanese colonial rule, Korea was deprived of its sovereignty, and had no diplomatic representation on the global stage.

Apart from the historical validity of the use of the 'East Sea,'it is inappropriate to name a sea area surrounded by many countries after a single country. Lying between Korea and Japan and extending north toward Russia, the body of water in question is divided into either the territorial waters or Exclusive Economic Zones (EEZs) of the countries encircling it. There is no possible justification for naming the sea area after one particular country without the consent of the other surrounding countries.

Pending a final agreement on a common name for the sea in question, the Republic of Korea is of the view that, as an interim measure, both ¡°East Sea¡± and ¡°Sea of Japan¡± should be used simultaneously. Indeed, the International Hydrographic Organization (IHO) and the UN Conference on the Standardization of Geographical Names (UNCSGN) resolutions endorse the principle of the simultaneous use of different names when countries sharing a geographical feature do not agree on a common name.

The concurrent use of both names by many internationally respected mapmakers is a clear indication that they fully accept the legitimacy of Korea's claims and have decided to endorse the relevant resolutions of the IHO and the United Nations.

Given the historical background of this sea area and the general principles and practices of international cartography, the Korean government calls for the names ¡°East Sea¡± and ¡°Sea of Japan¡± to be used simultaneously until agreement on a single name is reached.

Download

download East Sea(Pamphlet) [PDF]

download East Sea Issues [Video Clip]

Maps in English, published by the National Geographic Information Institute, Republic of Korea

FAQs on East Sea

Q1. Why should the international community officially recognize the name 'East Sea'?

Q2. Is it really true that on ancient maps in the Western world 'Sea of Japan' was more frequently used?

Q3. When there is a dispute over the term for a geographical area like the 'East Sea'/'Sea of Japan', is there any international norm that can be applied?

Q4. Why is the name 'Sea of Japan' more widely used in world maps than 'East Sea'?

Q5. What is the basis for Japan's argument for the single use of the term 'Sea of Japan' and Korea's corresponding argument?

Q6. What kinds of efforts is the Korean Government making to increase international usage of the name "East Sea"?

Q7. Is it true that the UN has approved 'Sea of Japan' as the standard geographical term?

1. The Japanese Ministry of Foreign Affairs has placed an article entitled¡¸The Policy of the United Nations Concerning the Naming of 'Sea of Japan'¡¹on its official homepage (www.mofa.go.jp/policy/maritime/japan). The said article argues that the United Nations Secretariat has confirmed its policy that 'Sea of Japan' is a standard geographical term and further claims that the name 'Sea of Japan' is authorized by the United Nations. It is also stated that the United Nations Secretariat has explained that the use of a dual designation infringes the neutrality of the United Nations.

2. We feel impelled to point out that the description by the Japanese government of the UN Secretariat's position on the issue of the naming of the sea area in question is counter to the UN Secretariat's explanation on this sensitive issue. Furthermore, we are of the view that the Japanese government is intentionally misusing the UN Secretariat's position to strengthen its case for the sole use of the name 'Sea of Japan'.

3. In fact, the UN Secretariat has already clarified its position on the single use of 'Sea of Japan' to the Korean government as follows :

4.In spite of the UN Secretariat's clarification, the Japanese government is purposely invoking the UN Secretariat's practice in support of its position. In addition, the Japanese government has seriously distorted the relevant facts. While it asserts that the name 'Sea of Japan' is authorized by the United Nations, the world body, not to speak of the UN Secretariat, has no such authority to standardize or authorize a geographical term. The UN Secretariat itself makes it clear that it uses, in the absence of an internationally agreed standard, the name 'Sea of Japan', which is the most widespread and generally recognized denomination. Such a statement by the UN Secretariat in itself represents an admission that no internationally agreed standard to apply to the sea area in question exists. Accordingly, the name 'Sea of Japan' can in no way be referred to as an appellation authorized by the UN.

5.The Government of the Republic of Korea has consistently maintained the position that the policy of the UN Secretariat of using the name 'Sea of Japan' as the most common and widespread denomination for the body of water in question until a negotiated solution is found by the parties concerned is unacceptable and has been explicitly requesting its rectification for the following reasons.

6.The naming of geographical features in the official documents of international organizations is a highly sensitive issue and should be based on agreement reached between the Member States concerned. Otherwise, the secretariats in question should respect the internationally agreed practices and principles which support the simultaneous use of the names claimed by the parties concerned.

SideContent MENU



Äü¸Þ´º


content review


side menu



Review navigation


»ç¿ëÀÚ ÆíÀDZâ´É

»ç¿ëÀÚ ÆíÀDZâ´ÉÀº ÀÏ¹Ý »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ½Ã°¢ÀûÀÎ È¿°ú¸¦ Á¦°øÇÏ¸ç ´ÙÀ̳ª¹ÍÇÑ ±â´ÉÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù.

SiteMap